蔡瑞珍

信息来源:学科建设与研究生处发布时间:2024-11-13浏览次数:10

蔡瑞珍


一、个人简介

蔡瑞珍,女,汉族,福建尤溪人,英语语言文学硕士,现为三明学院海外学院(外国语学院)教授,副院长,福建师范大学兼职硕士生导师,中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会理事,福建省大学外语教学研究会常务理事、福建省高等教育学会外语教学委员会常务理事。

担任《商务英语翻译》《语言文化比较与翻译》等课程教学,完成省级高等学校精品资源共享课《商务英语翻译》(创新创业教育与专业教育融合类),负责《商务英语翻译》省级线下一流本科课程建设,完成省教育厅教改专项“双一流建设背景下商务英语翻译课程教学改革实践研究”。三明学院外国语言文学(翻译)学科带头人,主持完成教科研课题14项,主持完成国家社会科学基金项目“社会学路径下陈荣捷中国哲学译介传播研究”,在《中国翻译》、《翻译论坛》、《外国语文研究》、《译苑新谭》等学术刊物上发表论文40余篇,出版专著《翻译研究二维透视》1部。获得三明市社科成果奖二等奖1项,三等奖1项,获得三明学院教学成果奖二等奖3项。获得三明学院“优秀科研工作者”“首届十佳教师”等荣誉称号。

二、研究方向

翻译理论与实践、社会翻译学、翻译教学、语用翻译研究。

三、科研项目

1.主持三明学院《商务英语翻译》“专创融合”课程项目,(Z2024015K2024.10-2025.9),经费0.3万元,在研。

2.三明学院外国语言文学(翻译)学科带头人(2021.12-2024.12),经费5万元(2022年度)8万元(2023年度)15万元(2024年度)

3.主持福建省教育厅高校外语教改专项“双一流建设背景下商务英语翻译课程教学改革实践研究”(ZSZW200202021.2-2023.2),经费0.5万元,已结项。

4.主持国家社科基金西部项目“社会学路径下陈荣捷中国哲学译介传播研究”(20XYY0022020.9-2023.6),经费20万元,已结项。

5.负责《商务英语翻译》省级线下一流本科课程建设(2019-2023),在建。

6.主持三明学院高教研究项目“基于专业评估的英语类专业师资建设研究”(SHE18092018.5-2020.5)已结项。

7.主持省教育厅课程思政教改项目“《语言文化比较与翻译》课程的思政教学”(KC180822018.9-2019.2)已结项。

8.主持三明市社科规划重点课题“陈荣捷朱子学译介研究社会学分析”(Z17072017.6-2018.6)已结项。

9.主持三明学院科研课题“社会学视域下陈荣捷朱子学译介与研究”(明院社2016-B032016.6-2017.6)已结项。

10.主持福建省高等学校《商务英语翻译》精品资源共享课(创新创业教育与专业教育融合类)(2015.12-2018.12)已结项。

11.指导福建省级大学生创新性科研课题项目“小组合作比较翻译实践研究”(ZL1105/CS2011.5-2013.5)已结项。

12.主持福建省教育厅高等教育教学改革课题“应用型本科院校英语类专业毕业论文改革探索与实践”(JAS151331 2015.9-2017.6)已结项。

13.主持三明市社科规划课题“体验式教学与合作学习在英语类专业的创新性实践与探索研究”(Y1523 2015.6-2016.6)已结项。

14.主持福建省教育科学规划重点课题项目“地方应用型本科院校英语专业方向毕业论文新模式探讨”(FJJKCGZ14-045 2014-2016)已结项。

15.主持三明学院教改课题重点项目“新建本科院校英语专业(商务英语)专业毕业论文新模式探讨”(J1403 2014-2016) 已结项。

16.主持三明市社科规划课题项目“生态翻译学视角下三明市景区公示语翻译研究”(Y12023 2012-2013)) 已结项。

17.主持福建省教育厅社会科学研究一般项目“阐释学中理解概念与关联翻译本质属性研究”(JA10278S 2010-2012) 已结项。

18.主持三明学院教改项目“基于网络平台的体验式小组合作在英语翻译教学中的应用”(W1010/Q 2010-2012) 已结项。

19.主持三明学院科研课题项目“文化视角中的关联翻译理论研究”(A0707/Q 2007.12-2009.12) 已结项。

四、研究成果

  1. 专著:

1.《翻译研究二维透视》,蔡瑞珍著,厦门大学出版社出版,201512.

2.《社会学路径下陈荣捷中国哲学译介传播研究》, 蔡瑞珍著,待出版.

二)论文:

1.中国哲学典籍翻译传播的行动者网络研究——以陈荣捷《中国哲学文献选编》为例[J].集美大学学报(哲社版),20243):67-74.

2.布迪厄社会学视域下《传习录》两译本对比研究,[J].外国语言文学,2023(3):87-97.

3.诗歌翻译研究的新兴视角——Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives介评[J].亚太跨学科翻译研究,2022(1):221-229.

4.陈荣捷《近思录》深度翻译译者惯习考察[J].外国语言与文化,20226(1):61-71.

5.陈荣捷的朱子学翻译与研究——基于布迪厄社会学理论的考察[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2021,40(04):21-28.

6.建构主义视域下商务英语翻译TBP教学模式探索与实践[J].商务翻译,202181):1-9.

7.朱子理学西传之典范——陈荣捷《近思录》学术型翻译研究[J].译苑新谭,20211):47-55.

8.陈荣捷朱子学译介研究社会学理据[J].三明论坛,20184):26-30.

9.基于专业评估的英语类专业师资建设探究[J].宁波工程学院学报,20184):100-106.

10.社会学视角下鲁迅小说蓝译本译介探析[J].外国语文研究,20183):84-92.

11.国内商务英语翻译教学研究现状、问题及对策[J].宁波工程学院学报,20174):81-85

12.翻译场域视角下的鲁迅小说蓝译文本建构[J].厦门理工学院学报,20172):58-63

13.陈荣捷朱子学译介研究惯习理论考察[J].翻译论坛,20164):66-71.

14.应用型本科英语类专业“翻译实践报告”撰写模式分析[J].武夷学院学报,201611):90-93.

15.鲁迅小说英译的文化资本重构[J].集美大学学报(哲学社会科学版),20164):1-6

16.文学场中鲁迅小说在美国的译介与研究[J].中国翻译,20152):37-41.

17.应用型本科院校英语类专业毕业综合训练探索[J].浙江万里学院学报,20151):111-116.

18.论关联翻译理论的基本概念---从实践哲学的视角解读[J].西华大学学报,20151):82-86

19.西方翻译研究中读者角色之演变[J].三明学院学报,20141:58-62.

20.从关联理论看《哈利·波特与魔法石》译本中归化策略的应用[J].和田师范专科学校学报,20131):41-43.

21.新建本科院校英语专业毕业论文现状调查与分析[J].乐山师范学院学报,20134):135-140.

22.三明市旅游景区公示语翻译[J].三明学院学报,20131:55-59.

23.汉英翻译中的一致性原则[J].长春理工大学学报,20129):92-94.

24.从关联翻译的动态性看翻译标准的相对性[J].绵阳师范学院学报,20123):125-128.

25.从关联翻译的阐释性看翻译标准的相对性[J].绥化学院学报,20115):143-144.

26.关联翻译的交际本质:视域融合的对话过程[J].乐山师范学院学报,201110):76-78.

27.从视域融合视角看关联翻译的本质属性[J].陇东学院学报,20114):71-74.

28.赫施文本观对异化归化翻译的诠释力[J].宜宾学院学报,20109):88-90.

29.基于网络平台的体验式小组合作翻译教学[J] 三明学院学报,20103):82-85.

30.理解与关联翻译的本质特征[J].长春师范学院学报,2009282):97-100.

31.关联性语境在翻译教学中的作用[J].三明学院学报,20091):108-111.

32.从关联理论看异化归化翻译策略选择的读者操纵[J].内江师范学院学报,20089):88-91.

33.关联性视角中的文化意象与翻译策略[J].乐山师范学院学报,20077):75-78.

34.翻译的关联性再阐释[J].三明学院学报,20071):41-45.

35.从关联理论看文化负载词语及其翻译[J].温州大学学报,2006,195):43-48.

36.再谈翻译的趋同性[J].三明学院学报,20063):277-279.

37.英汉互译中文化信息处理的最佳关联性解释[J].邢台学院学报,20061):82-85.

38.最佳关联性语境与意义选择[J].三明学院学报,20061):82-85.

39.浅谈翻译的趋同性---关联理论指导下的翻译观[J].三明高等专科学校学报,20043):82-85.

40.翻译中词义的确定[J].三明职业大学学报,20003):50-53.

41.文化差异中转译法的运用[J].三明大学学报,19982):40-43.

五、获奖情况

1.2022“朱子理学西传之典范——陈荣捷《近思录》学术型翻译研究”获得四川翻译协会主办的第十届天府翻译奖一等奖。

2.2018“以应用创新能力为导向的英语第二课堂341模式探索与实践”,获得校教学成果奖二等奖。

3.2017论文“文学场中鲁迅小说在美国的译介与研究”获得三明市第八届社会科学优秀成果奖三等奖。

4.2017专著《翻译研究二维透视》获得三明市第八届社会科学优秀成果奖二等奖。

5.2016年“陈荣捷朱子学译介研究惯习理论考察”一文获“两岸女科学家跨学科交流”课题论文评审优秀奖。

6.2016年“鲁迅小说蓝译文本建构社会学理据”一文获“两岸女科学家跨学科交流”课题论文评审三等奖。

7.2014年“规范公示语翻译促进海西文化传播”一文获福建省社科建言三等奖。

8.2012年“新建本科院校英语专业毕业论文现状调查与分析”一文获三明学院教改论文二等奖

9.2012年“生态翻译学视角下三明市旅游景区公示语翻译”一文获福建外国语文年会暨学术交流会一等奖。


六、联系方式

电子邮箱:ruizhencai@163.com

联系电话:13666968871

通讯地址:三明市三元区荆东路25